ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [미드 영어스터디 :: 다영팩] TV속 영어표현 #16 슈돌특 ~~
    카테고리 없음 2020. 1. 19. 12:10

    >


    안녕하세요, 미드영어 스터디 다영팩입니다.어제 슈퍼맨이 돌아왔다)에 스티븐영과 메즈미켈슨이 본인 왔습니다.


    >


    매즈 미켈슨과 스티븐 연목을 슈도르에서 한번에 보다니 실화일까?


    >


    미드영어 스터디 다영팩 첫 슈돌 영어표현: "Are you kidding me?" 먼저 캐릭터 페스티벌 중 분장한 샘 해밍턴과 윌리엄은 스티븐영 삼촌을 다시 방문합니다.문을 열고 들어가자 스티븐영이 윌리엄과 샘 해민턴을 보면서 하는 말


    제가 여러가지 해석을 쓴 이유는 Kidding 자체가 논다sound이다 장난이다 의미가 있지만 이렇게 묻는 sound로 인해 상황에 대한 놀라움을 표현하는 감탄사도 되기 때문이다 자막처럼 저를 놀리는 건가요? 이건 좀 어색해보여도 각자 의역하세요! 믿기 어려운 상황에서 "Are you kidding me?" 농담아니야? 고란식으로 써보는 게 좋을 것 같아요.


    >


    미드 영어 스터디 다영 팩이 준비한 슈 달러 2차 영어 표현:"This is like so surreal."좀 있어서 썸 타는아 하 밀턴과 윌리엄, 스티븐 연구소의 있는 방에 마즈 미국 미켈슨이 들어요.매즈미켈슨은 누군지 몰랐는데, 한니발, 닥터스트렌지, 스타워즈 등에 과인 왔어요! 이때 이 둘을 보면서 삼해민턴이 하는 내용.


    Surreal은 "아주 신기한, 비현실적인, 꿈만 같다"는 의미가 있습니다.좋은 형용사라서 편하게 쉽게 쓸 수 있을거에요.샘해밍턴이 진심으로 이렇게 예기하자, 매즈미켈슨은 "당신의 코스튬도 surreal 한다"고 예기하고 있습니다. ᄏᄏᄏ


    >


    ★ 미드영어스터디 다영팩이 준비한 슈돌 세번째 영어표헌: This week is just off the hook


    한니발에 자신 온 메주 미켈슨과 헤어지고 섬에 밀턴은 마음 하나 00퍼센트 함유된 소감을 내용합니다.오, 와우!!! 이번주는 대단하다! Off the hook은 제니고, 대박 등등이라는 의의가 있습니다.


    >


    미드영어스터디 다영팩이 준비한 슈돌 네번째 영어표현: have fun man! 목하 헤어질때 스티븐영이 윌리엄에게,


    라고 스토리 합니다. 한국어와 영어를 섞어서 사용하는 우리의 로망남! Have fun 하면 즐거운 시간 되세요~ 라는 의의입니다! 쉬워요! 더 많은 영어자료와 영어 스터디 참여를 원하실 경우 이하의 배너희를 클릭하세요! 맨 아래 슈돌 영상도 처음 했어요!


    >


    아래 슈퍼맨이 돌아온 영상을 보면서 영어표현을 더 봐주세요! 한국 TV 프로그램에서 과인오는 외국 배우들과의 영어 대연!!



    댓글

Designed by Tistory.